As a Latin freak, I feel obligated to point out that the second part should be "et dona ferentem" because "nivem" is in the singular accusative and therefore the participle should be singular accusative. Or if you really want to paralell the original, you could say "nivis timeo, et dona ferentis".
That said, I agree completely with the sentiment. We had far too much snow where I live last year and I never wanted to see any snow at sea level again.
This winter is going to suck. I fear you are right. A flist friend's cat has already grown a thick coat and has staked out a place in front of the heater another sign that this might be a long hard winter.
no subject
Of course it means that when it snows, the entire country can be shut down by an inch or two( only a slight bit of hyperbole)
no subject
no subject
no subject
Nivem timeo, et dona ferentes.
-- hendrik
no subject
That said, I agree completely with the sentiment. We had far too much snow where I live last year and I never wanted to see any snow at sea level again.
no subject
Some more cheery news...
(Note, we are in that white blob here in Knoxville)
no subject
no subject
Shakatany
no subject
no subject
no subject
Ugh! Last year, the city where I live had horrible problems with snow so you have my sympathy.